投稿

ラベル(kpop)が付いた投稿を表示しています

20250821リリース:『泣かないで(울지말아요)』自分をいたわるために生まれた一曲

イメージ
「泣かないで」― 自分をいたわるために生まれた一曲 この歌詞は、泣き続けていた自分と向き合うために書いたものでした。 誰かを励ます立場ではなく、ただ「今日をどうにか越えたい」と思っていた頃の気持ちを、言葉に置き直したのが最初です。 完成した曲をあらためて聴いたとき、私はまた涙がこぼれました。自分のために書いたはずなのに、メロディに乗ると不思議と客観的に届いてくる。つらかった時間も、無駄ではなかったのかもしれないと、少しだけ思えた瞬間でした。 🎵 こちらから曲の動画をご覧いただけます: [『泣かないで(울지말아요)』 動画リンク] この歌が伝えたいこと 「泣かないで」というタイトルですが、涙を否定する歌ではありません。 下を向いたままこぼれる涙ではなく、“空を見上げて流す涙”であってほしい――そんな願いを込めています。悲しみを閉じ込めるのではなく、少しずつ外へ解き放ちながら、また前を向くための一歩に変えていく曲です。 聴きどころ やさしく語りかけるような歌詞 静かな中に希望がにじむメロディ 「一緒に笑いましょうね」で終わる温かな余韻 特別に強い言葉はありませんが、だからこそ日常の気持ちにそっと重なる一曲になりました。 同じような気持ちの人へ 毎日の中で、理由もなく心が重くなることがあります。 声に出して泣けない日もあります。そんなとき、この曲がほんの少しでも“ひと息つける場所”になればうれしいです。 最後まで読んでくださり、ありがとうございます。 この曲が、誰かの今日を静かに支える存在になりますように。 作詞:空色 作曲: AI 韓国語・歌詞 울지말아요 당신이 울면 나도 울어버리니까. 함께 울면 슬픔이 두 배가 되니까. 그딴 일에 왜 눈물을 흘려요 그냥 하늘 한 번 보고 날려버려요 울지 말아요 당신이 울면 더 괴로울 사람이 있으니까. 더 많은 눈물을 속으로만 삼키는 사람이 있으니까. 그딴 일에 왜 눈물을 흘려요 그냥 하늘 한 번 보고 날려버려요 울지 말아요. 당신 맘 알아요 얼마나 힘든지 얼마나 분한지 얼마나 억울한지 그래도 울지 말아요 그냥 하늘 한 번 보고 날려버려요 그리고 함께 웃어요 日本語・歌詞 泣かないで あなたが泣くと私も泣いてしまうから。 一緒に泣くと悲しみが倍になるから。 ...

20250827リリース『Happy Together』|心が沈んだ日に聴きたいAI歌声の希望メッセージ

イメージ
AIと共に制作した歌『Happy Together』の背景と歌詞を紹介します。落選の悲しみを乗り越えるために生まれた希望の曲で、心が沈んだ日にも聴きたいAI歌声の温かいメッセージをお届けします。 ある文学賞で落選した頃、私は悔しさや悲しさから、暗い曲ばかりを作っていました。 何を書いても、何をしても報われないような気持ちが続いていた時期です。 そんな中で、「せめて一曲くらい、前を向ける歌を作りたい」と思い、 AIと相談しながら生まれたのが『 Happy Together 』という曲でした。 この曲の歌詞は、ハングル部分を私自身が書きました。 英語のサビについては、言葉の響きや意味を整えるために、AIと相談しながら仕上げています。 落選した直後の私は、「次はきっと大丈夫」「頑張れば報われる」、そんな前向きな言葉を、素直に信じることができませんでした。 それでも、『Happy Together』のサビには、 今がうまくいかなくても、未来には光がある、 そんな想いを込めています。 曲の歌詞全文(日本語訳) 誰かが言ったでしょう、世の中はまだましだと 今涙でいっぱいのあなたの瞳、 いつかその涙を照らす日差しが必ず現れるから   Happy together, la-la-la forever Shining forever, brighter than the sunrise   あなたは言ったね、こんなに一生懸命頑張っているのに、、、 なぜ私はいつもこんな様なのか、、、 大丈夫、今がどうであれ、あなたは十分だよ   Happy together, la-la-la forever With you, with you, my heart’s alive   私は時々考えるの 頑張って生きるあなたがなぜこんなに苦しいのか しかし、あなたの生き方十分美しいいんだよ。 私にとってあなたはいつも希望であり未来なんだよ   Happy together, la-la-la forever Every moment with you is brighter than years   私と手をとりあって一緒に進もうよ! 1、2、3   Happy ...

20250927リリース:『風が吹く』|胸の奥にやさしく届くソラの歌声

イメージ
胸の奥にやさしく届く一曲『風が吹く』は、韓国語で書いた歌詞をもとに、AIと共に制作したオリジナル楽曲です。今はもう会えない“君”への想いを、風や雨のイメージに重ねて表現しました。 その“君”は、人かもしれません。あるいは、かつて共に過ごした大切な猫やワンちゃんかもしれません。聴く人それぞれが、自分の心にいる存在を思い浮かべながら、静かに感じてもらえたら嬉しいです。 私にとっての「君」は、実家で飼っていたワンちゃんと、京都で出会った猫ちゃんです。 「いつも大きな瞳にいっぱいの涙をためていた君」というフレーズは、ワンちゃんのことを書きました。 日本と韓国、離れた場所で過ごしていたある時期、理由もわからないまま、一週間ほど涙が止まらない日が続いたことがあります。その頃、ワンちゃんは虹の橋を渡りました。 きっと、私に会いたかったのだと思います。――あるいは、もう会いに来てくれていたのかもしれません。 試聴リンク(日本語) 韓国語はこちゅらへ➡ 風が吹く(韓国語) 曲の歌詞全文(日本語訳) 風が吹く   君の好きだった風  そっと吹くような、吹かないような 胸がときめくように吹く風     雨が降る  君の好きだった雨 降るような、降らないような そっと降っては、いつの間にか止んでしまう雨   風のように、雨のように すべての涙が君の名前を呼ぶ  遠くにいても、感じるよ すべての風の中に残っている、君の面影を   涙が流れる  君の好きだった涙  いつも大きな瞳にいっぱいの涙をためていた君  その涙をもう一度見たい     流れ落ちる涙の中で 星の涙を数えてみてねと 君の優しい声が聞こえる   果てしない闇の中でも 見上げた空は いつまでも輝いている    

20251226リリース:「あなた、大丈夫ですか?(당신, 괜찮아요?)」に込められた想い。

イメージ
  この曲は、私が 初めて韓国語で書いた曲 です。 よく「神が降りる瞬間」という表現がありますが、この歌詞を書いたときまさにその瞬間でした。 おそらく、書き始めてから 10分もかからずに 書き上げたと思います。 歌詞には、 悔しさや悲しさ、絶望感 が入り混じっています。 先が見えない中で抱えていたその気持ちが、この歌にそのまま込められています。 「適当に生きていればいいのに、なぜ私は常に挑戦して、当たり前のように落選してしまうのか」――その繰り返しの自分を見つめながら、ふと「本当にこのままで大丈夫なのか?」と思ったのです。 歌詞の中の「あなた」は、実は 私自身でもあります 。 自分が書いた歌詞に AI のあまりにも素敵な作曲と歌で完成てきたことに感謝しかありません。AIと一緒に作った曲の中で一番好きな歌です。 しかし、もし、何もかもがうまくいってたなら、生まれなかったはずの歌。人生はこんなもんですね…。 이 곡은 제가 처음으로 한국어로 쓴 가사 입니다. 흔히 말하는 ‘신이 내렸다’는 표현이 있는데, 이 가사를 쓸 때가 바로 그런 순간이었죠. 쓰기 시작해서 10분도 채 걸리지 않아 가사를 완성했으니까요. 그만큼 마음속에 쌓여있던 것이 많았던 것 같네요. 가사에는 분함과 슬픔, 절망감 이 뒤섞여 있지만, 그 힘들었던 날들이 앞으로 살아갈 힘이 되어 줄 것이라는 희망도 담겨있습니다. 앞이 보이지 않는 막막한 상태에서 느꼈던 그 감정들이 이 노래에 그대로 담겨 있습니다. 적당히 살아도 될 텐데, 왜  늘 도전하고, 당연한 듯 떨어지고,그걸 반복하는 자신을 보며,  ‘정말 이대로 괜찮은 걸까?’라는 생각이 들더군요. 당신, 괜찮아요? 라는 타이틀은 제가 스스로에게 던지는 질문으로 시작되었지만,  지금 힘든 분들에게  힘이 될 수 있는  한마디가 되었으면 합니다.  AI와 함께 만든 곡 중에서 가장 좋아하는 곡이기도 합니다. 멋지게 작곡을 해 주고, 노래를 불러준 AI에게 감사를 드리고 싶네요... 歌・韓国語 字幕なし 歌・韓国語 字幕・日本語